## version $VER: TrapListPrefs.catalog 1.2 (01.06.95) ## codeset 0 ## language deutsch ; By Steffen Salzmann (2:244/1544.2) ; Please see TrapListPrefs.cd for special instructions needed for ; translating this file. MENU_PROJECT Projekt ; Project MENU_OPEN ffnen ; O\0Open MENU_OPENAS ffnen als... ; \0\0Open As... MENU_SAVE S\0Speichern ; S\0Save MENU_SAVEAS A\0Speichern als... ; A\0Save As... MENU_ABOUT ber... ; ?\0About... MENU_QUIT Q\0Beenden ; Q\0Quit MENU_EDIT Vorgaben ; Edit MENU_RESET_TO_DEFAULTS Z\0Auf Vorgaben zur cksetzen ; D\0Reset to Defaults REG_GENERAL Allgemeines ; General REG_PASSWORDS ; Passwords REG_NODELIST Nodelisten ; NodeList REG_DIAL ; Dial REG_COST Kosten ; Cost GRP_CYCLES Schalter ; Cycles GRP_STRINGS Einstellungen ; Strings GRP_PASSWORDS ; Passwords GRP_PASSWORD ; Password GRP_NODES Nodes ; Nodes GRP_LISTANDDIFF Nodelisten und Nodediffs ; NodeLists and NodeDiffs GRP_TRANSLATIONS Wahlkonvertierungen ; Dial Translations GRP_COSTPERMIN Kosten pro Minute ; Costs Per Minute GRP_AMOUNT Betrag ; Amount GRP_DIALPRE Vorwahlen ; Dial-Prefix LAB_ORIGINAL Original ; Original LAB_REPLACEMENT Ersatz ; Replacement LAB_NODELIST Nodelist ; NodeList LAB_NODEDIFF Nodediff ; NodeDiff STR_BUFSIZE Puffergr ; BufferSize STR_ZONE Standard-Zone ; Zone STR_REPORT Ausgabedatei ; Report File STR_NODELISTPATH Nodelist-Pfad ; NodeListPath STR_COMMENTS Kommentare ; Comments BUT_NEW ; _New BUT_KILL _Entfernen ; _Kill BUT_ADD _Hinzuf ; _Add BUT_DEL schen ; _Delete BUT_REMOVE _Entfernen ; _Remove BUT_UP H_och ; _Up BUT_DOWN _Runter ; _Down MSG_SYSOP Sysops ; Sysop MSG_USER BBS-Benutzer ; BBS User MSG_FIDOLIST Fido-Listen ; Fido List MSG_ALL ; All MSG_INFO Node-Information ; Node Info... BUT_INFO _Info... ; _Info BUT_OK MSG_REQTITLE Meldung von TrapListPrefs ; Message from TrapListPrefs... MSG_REQDARN *_Verdammt ; *_Darn ERR_OPENWIN Konnte die Anwendung nicht starten ; Failed to create application MSG_COPYRIGHT Copyright ; Copyright MSG_COMPILATION Kompiliert am: ; Compilation Date: MSG_SHAREWARE Dieses Programm ist Shareware. Bitte lesen Sie\n\ in der Anleitung nach, wie man sich registriert. ; This program is shareware\nplease see the docs on how to register MSG_TRANSLATION Deutsche bersetzung von Steffen Salzmann ; Using built in English strings APP_DESC Voreinsteller f r TrapList ; Preference editor for TrapList MSG_REQOK ; *_OK ERR_UNKNOWN_KEYWORD Unbekanntes Schl sselwort '%s'.\n\ Bitte berpr fen Sie die Konfiguration. ; Keyword '%s' unknown,\nPlease check your configuration. ERR_IOERR Fehler ; Error ERR_FILE Datei: ; File: ERR_NEED_MUI Sie ben tigen die muimaster.library V8.x+,\n\ um TrapListPrefs benutzen zu k nnen. ; Sorry, but you need MUI v8\n or newer to use TrapListPrefs. FR_SAVE Speichern ; Save FR_LOAD Laden ; Load MSG_REQ_OK_ABORT *_Fortsetzen|_Ignorieren|_Abbrechen ; *_Continue|_Ignore|_Abort MSG_YES_NO *_Ja|_Nein ; *_Yes!|_Don't! MSG_OVERWRITE Die Datei '%s'\n\ existiert bereits! berschreiben? ; The file '%s'\nalready exists! Overwrite? MSG_UNKNOWNTYPE Unbekannter Typ ; Unknown Type MSG_NODEINFO Node : %ld:%ld/%ld.%ld\n\ BBS : %s\n\ Sysop : %s\n\ Ort : %s\n\ Telefon : %s\n\ Bps : %ld\n\ Status : %s\n\ Region : %ld\n\ Hub : %ld\n\ Flags : %s ; Node: %ld:%ld/%ld.%ld\nBBS: %s\nSysop: %s\nCity: %s\nPhone: %s\nBaud: %ld\nType: %s\nRegion: %ld\nHub: %ld\nFlags: %s; MSG_NODENOTFOUND Konnte Node nicht finden ; Node not found in current nodelist. MSG_INVALIDNODE Kein g ltiges Fido-Adressformat ; That node/point is not a valid address. MSG_OUTOFMEM Speicherplatzmangel! ; Out of memory! MSG_ASL_STILLOPEN Cannot quit yet, still some filerequesters still open. ERR_NEED_BGUI Sie ben tigen die bgui.library V38.x+,\n\ um TrapListPrefs benutzen zu k nnen. CONFIG_FILE Konfigurationsdatei ; config file CONFIG_GENERATED Erzeugt von ; Generated by MSG_UNREGISTERED Unregistrierte Testversion ; Unregistered evaluation version MSG_REGISTERED Registriert f ; Registered to MSG_SHAREWARE_UNREGISTERED Dies ist eine unregistrierte\n\ Testversion von TrapListPrefs.\n\n\ Bitte lesen Sie in der Anleitung\n\ nach, wie man sich registriert.\n\n\ Sie k nnen dieses Dialogfenster\n\ in einigen Sekunden schlie ; This is an unregistered evaluation\nversion of TrapListPrefs.\n\nPlease see the documentation\nfor instructions on registering\n\nYou will be able to close this\nrequester in a few seconds MSG_THANKS Danke f r Ihre Registrierung. ; Thank you for registering. MSG_CRIPPLED Die Testversion speichert nur die\n\ ersten zwei Eintr ge der Pa wort-,\n\ Nodelist-, Kosten- und Wahlkon-\n\ vertierungslisten.\n\n\ chten Sie trotzdem abspeichern? ; The evaluation version will only\nsave the first two items in the\nPassword, NodeList, Cost, and\nDial Translation lists.\n\nWould you like to save anyway?